Interpretare i generi

L'interpretazione è una traduzione che facilita la comunicazione tra due interlocutori che non comunicano nell'ultima lingua. L'interpretazione viene effettuata su base regolare, il che dimostra che non è saggio controllare le parole nel dizionario, o interrogarsi sulla significatività della dichiarazione. È necessario mostrare una grande concentrazione e riflessi, in modo che la traduzione sia sensibile e non perda la sensazione che l'interlocutore vuole trasmettere.

La più semplice è la traduzione della conferenza che viene utilizzata durante le apparizioni pubbliche. Spesso le riunioni ufficiali vengono tradotte simultaneamente in più lingue, a seconda della lingua utilizzata dagli oratori e dagli ascoltatori o in quali paesi vengono trasmesse in diretta.

Interpretare la formazione Santo diversa simultanea - cioè, coloro che lavorano su base regolare, traduzione consecutiva - traduzione accumula fino a quando l'altoparlante sull'opinione e verniciato con un servizio di scrittura speciale, traduzione sussurrò - quando i discorsi difende economico per un singolo una persona seduta accanto a lei. Ci sono anche discorsi in tribunale. Mentre un documento viene insegnato oggi in aula, e lo stesso è evidenziato che lo stato obbligatorio di un traduttore giurato. Spesso, questo traduttore aiuta una persona selezionata durante un viaggio all'estero, dove sono in corso incontri di lavoro / negoziazione e la traduzione è utile.

La maggior parte degli interpreti sono membri di società che non solo aumentano il prestigio, ma offrono anche materiali di formazione o indicano le scuole in cui è possibile migliorare le proprie qualifiche. Le commissioni ufficiali, le Nazioni Unite, la Corte di giustizia, il Parlamento e la Commissione europea saranno felici di aiutarli. Sono quindi sicuri che le donne che traducono assicurino un alto livello di traduzione e accuratezza.